Você sabia que a palavra dublagem vem do francês “doublage” e significa “substituição de voz”? Geralmente, substitui-se a voz para traduzi-la em outro idioma. Mas nem sempre é assim. Muitas vezes deseja-se mudar a voz e coloca-se outra voz no lugar no mesmo idioma. Isso acontece muito em filmes.
Você sabe como o dublador é escolhido? As falas precisam ser traduzidas e depois de prontas, o diretor escolhe o elenco, de acordo com as vozes e perfis de que ele precisa para os personagens.
Hoje, há muitas séries e filmes sendo produzidos dia a dia. Então a demanda por dubladores aumentou muito. Mas para ser escolhido, esse profissional precisa entender várias técnicas, que são essenciais.
Precisa entender técnicas de dublagem, sincronismo, interpretação para dublagem e versatilidade para dublar filmes, séries e animações.
DUBLAGEM ONLINE TE LEVANDO AO SUCESSO
Tudo isso é adquirido com cursos de dublagem que podem ser online. Imagine adquirir esse conhecimento no conforto de seu lar! O sucesso é para aqueles que não se acomodam. Bora fazer curso?